Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
la folie!!!
la folie!!!
Publicité
Archives
5 décembre 2005

Love song, P!NK

87679

Voilà, j'adore pink, et j'adore cette chanson, je la trouve originale pour une chanson d'amour, et surtout, il y a une phrase que je trouve merveilleusement bien trouvée "I'd rather bleed with cuts of love than live without any scars" (ça rend mieux en anglais qu'avec ma traduc quand même... lol)

59945

I’ve never written a love song                    Je n'ai jamais écrit de chanson d'amour
That didn’t end in tears                           
Qui n'aie pas finit en pleurs
Maybe you’ll rewrite my love song            Peut-être réécriras-tu ma chanson d'amour         
If you can replace my fears                      Si tu arrives à vaincre mes peurs
I need your patience and guidance           J'ai besoin de ta patience et de ton soutien
And all you loving and more                     Et de tout ton amour, et même plus
When sunder rolls through my life            Quand l'orage traversera ma vie
Will you be able to weather the storm?     Seras-tu cappable de calmer la tempète?

There’s so much I will give you babe         Je pourrais t'offrir tellement
If I’d only let myself                                 Si je me laissais aller
There’s this well of emotions                    Il y a ce trop-plein d'émotions
I feel I must protect                                 Que j'ai le sentiment de devoir protéger
But what’s the point of this armour            Mais quel est l'intérêt de cette armure
If it keeps the love away too                     Si elle protège aussi de l'amour?
I’d rather bleed with cuts of love                Je préfères que l'amour me fasse saigner
Than live without any scars                       Plutôt que de vivre sans aucune cicatrice

Baby can I trust this                                 Puis-je avoir confiance en tout ça?
Or do all things end                                  Ou est-ce que tout a une fin?
I need to ear that you’ll die for me              J'ai besoin d'entendre que tu mourrais pour moi
Again, and again, and again                      Encore et encore et encore
So tell me when you look in my eyes         Alors dis-moi en me regardant dans les yeux
Can you share all the pain                         Acceptes-tu pour le meilleur
and the happy times?                               Et pour le pire
‘Cause I will love you                                Car je t'aimerais
for the rest of my life                                 Pour le restant de mes jours

This is my very first love song                  C'est matoute première chanson d'amour
That didn’t end in tears                            Qui n'a pas finit en pleurs
I think you rewrote my love song              Je crois que tu as réécris ma chanson d'amour
For the rest of my years                          Pour le reste de ma vie
‘Cause I will love you                               Car je t'aimerais
for the rest of my life                                Pour le restant de mes jours

Publicité
Publicité
Commentaires
A
erk elle est malade cte nana!!! perso je préfère éviter les cicatrices du premiers con que j'aimerai... mais je ne suis pas P!NK et elle n'est pas moi ^^<br /> encore heureux je déteste le rose ^^
Publicité